ForumsSearch
Search results for "Posted by notafishz"
Author | Message |
---|---|
notafishz |
For what it's worth. I was looking at the French translation, and there are some translations that are simply impossible to do without more context. French has "gendered" adjectives and without knowing what something like "recent" for example refers to (a task, a folder, tasks, folders?) there is no way we can translate it accurately.
Same thing with such words as "any". Depending on the context, this might be translated in many different ways. Is there any way to get more context on some translations? |